Algab konkurss Eesti-Läti ja Läti-Eesti tõlkeauhinnale

Nr 464-E

Eesti välisminister Urmas Paet ja Läti välisminister Edgars Rinkēvičs kuulutavad välja konkursi Eesti-Läti ning Läti-Eesti tõlkeauhinnale, millega tunnustatakse parimaid läti ja eesti keelde tõlkijaid. Konkursi võitja selgub 2013. aasta veebruaris.

Välisminister Urmas Paeti sõnul soovime tõlkeauhinna väljaandmisega innustada eestikeelse loomingu tõlkimist läti keelde ja vastupidi. „Kutsume kõiki eesti-läti ja läti-eesti keelesuunal töötavaid tõlkijaid konkursil osalema,“ ütles Paet.

Tõlkeauhind rõhutab eesti ja läti keele ning kultuurivahetuse olulisust, et edendada nii ilukirjanduslike kui ka poliitiliste, populaarteaduslike, ajalooliste, sotsioloogiliste ja teiste tekstide tõlkijate asjatundlikkust.

Preemia rahaline väärtus on 3000 eurot, millesse panustavad Eesti ja Läti välisministeerium võrdselt. Žüriisse kuuluvad nii mõlema riigi välisministeeriumi esindajad kui ka kirjandusasjatundjad.

Eesti-Läti ja Läti-Eesti tõlkeauhinna asutamise kokkuleppele kirjutasid alla Eesti välisminister Urmas Paet ja Läti välisminister Māris Riekstiņš 18. veebruaril 2009. aastal. Auhinna asutamise idee loojad olid Eesti suursaadik Lätis Jaak Jõerüüt ja Läti suursaadik Eestis Kārlis Eihenbaums, kes esitasid 2008. aasta lõpus algatuse elluviimiseks ühise kirja mõlema riigi välisministrile.

Varasematel aastatel on auhinna pälvinud tõlkijad Maima Grīnberga (2009), Guntars Godinš (2010) ja Kalev Kalkun (2011).

Tõlkekonkursile on võimalik kandidaate esitada välisministeeriumi kodulehel asuva taotlusvormi (www.vm.ee/sites/default/files/Eesti_lati_tolkeauhinna_vorm.doc) kaudu, lisades ka tõlkija CV. Taotluste esitamise tähtaeg on 1. veebruar 2013.

VÄLISMINISTEERIUMI PRESSIOSAKOND
637 7654
press@mfa.ee
www.vm.ee

Jäta meelde ja levita

del.icio.us del.icio.us Facebook Facebook Google Google Twitter Twitter